Ime Barceloninog stadiona Camp Nou je nešto što iz prve zna svaki istinski ljubitelj nogometa pa čak i oni koji u tolikoj mjeri ne poznaju najvažniju sporednu stvar na svijetu.
Međutim, često se u razgovorima izazove zabluda zbog redoslijeda riječi u imenu stadiona pa nerijetko čujemo da dom Katalonaca neko naziva i Nou Camp. U nastavku vam donosimo priču zašto je Barcelonin stadion ipak ispravno zvati Camp Nou.
Barcelonin dom popularno se naziva Camp Nou još otkako je otvoren 24. septembra 1957. godine. Međutim, bio je dug put do toga da to postane službeno ime.
Prva pomisao katalonskog kluba tih dana bila je da svoj novi stadion nazove po Joanu Gamperu, njihovom osnivaču iz 1899. Međutim, španske vlasti nikada nisu odobrile tu želju, tada pod diktaturom generala Francisca Franca.
Dakle, dok su navijači čekali da se odabere željeno ime, samo su počeli stadion nazivati Camp Nou, što na bosanskom jeziku jednostavno znači “novo polje (teren)” u neformalnim razgovorima.
“Ime je nastalo nakon poređenja s bivšim stadionom Camp de Les Corts, koji se tada smatrao ‘starim’, dok je ovo bio ‘novi teren’ – Camp Nou”, objasnio je Josep Bobe, član komisije za historijsko pamćenje kluba.
Bez mogućnosti dogovora sa španskom vladom, novi je stadion imenovan na papiru kada je prvi put otvoren 1957. godine s potpuno neutralnim identitetom: Estadio del Futbol Club Barcelona.
Javnost je ipak održavala “Camp Nou” na životu. Navijači, građani Barcelone i Katalonije te sportski mediji općenito, sačuvali su neformalni naziv i desetljećima je ostao najčešće korišteni način označavanja domaće terena Barcelone.
Kako je vrijeme prolazilo, Camp Nou je čak postao prihvaćen kao ime stadiona, ali to nije bio njegov službeni naziv sve do 2001., kada je glasanje među članovima kluba organizovao tadašnji predsjednik Joan Gaspart.
Od 29.102 glasova, njih 19.861 želio je ime Camp Nou. Arena koju su krasili Lionel Messi, Diego Maradona i mnogi drugi najveći igrači nogometa i danas se tako zove.
Tokom godina bilo je nekoliko zabluda o tom imenu. Najčešća je bila promjena redoslijeda riječi pa se često nazivao Nou Camp.
“Pravopisno je ispravno, u katalonskom, koristiti pridjev ispred bilo kojeg subjekta, kao i u engleskom, ali se uglavnom koristi u književnom smislu. S kolokvijalnog gledišta, najnormalnija je upotreba stavljanja pridjeva iza stvarnog naziva: Camp. Nou”, dodaje Bobe.
Neki dijelovi španskih medija također su koristili izraz Nou Camp, ali to je oduvijek bilo iz sprdnje koja se dobro proširila na ostatak Španije, piše The Athletic.
Vjerovatno je način strukturisanja rečenica u Engleskoj i drugim državama olakšao da se tamo naziva kao Nou Camp. Ali stvarnost je da to nikada nije bio ispravan oblik.